Ниссе (фольклор)

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Tomtenisse из соленого теста. Обычное скандинавское рождественское украшение .
Современное видение nisse

A nisse ( датский:  [ˈne̝sə] , норвежский:  [ˈnɪ̂sːə] ), tomte ( шведский:  [ˈtɔ̂mːtɛ] ), tomtenisse или tonttu ( финский:  [ˈtontːu] ) - мифологическое существо из нордического фольклора, которое сегодня обычно ассоциируется с зимним солнцестоянием. и рождественский сезон. Обычно они описываются как невысокие, с длинной белой бородой и носящими коническую или вязаную шапку красного или другого яркого цвета. Они часто имеют внешний вид, напоминающий садового гнома..

Ниссе - одно из самых известных существ скандинавского фольклора, и он появлялся во многих произведениях скандинавской литературы . С романтизацией и сбором фольклора в 19 ​​веке ниссе приобрел популярность.

Терминология [ править ]

Ниссе ест из миски рождественской каши.
Nisse едят рождественскую кашу. ―Иллюстрации Винсента Столтенберга Лерша .[1]
Нисс как конюх.
Nisse в качестве конюха. ―Иллюстрации Ганса Гуде . Асбьёрнсен (1896) Норске Фольке- ог Хулдре-Эвентир[2]

Слово nisse - панскандинавский термин. [3] Его нынешнее использование в Норвегии в 19 ​​веке подтверждается в коллекции Абьёрнсена. [1] [2] Норвежский tufte также приравнивается к nisse или tomte . [4] [5]

Английские переводы [ править ]

В то время как термин nisse в родном норвежском языке сохранен в английском переводе Пэта Шоу Иверсена (1960) с добавленным в скобках замечанием о том, что это «домашний дух», [6] HL Braekstad (1881) решил заменить nisse на «домовой». . [1] [2] В словаре Бринильдсена (1927) ниссе трактуется как « гоблин » или «хобгоблин». [7]

В английских изданиях сказок Ганса Христиана Андерсена датское слово nisse было переведено как «гоблин», например, в сказке « Гоблин в бакалейной лавке ». [8]

Диалекты [ править ]

Такие формы, как tufte , рассматривались как диалект . Аасен отметил, что вариантная форма tuftekall преобладает в областях Нурланда и Тронхейма в Норвегии [4], а сказка «Tuftefolket på Sandflesa», опубликованная Асбьёрнсеном , локализована в Труне в Нурланде . [а] Другой синоним - тункал («дворовый товарищ» [10] ) также встречается на севере и западе. [11]

Таким образом, якобы томте преобладает в восточной Норвегии (и прилегающей к ней Швеции) [12] [13], хотя лингвист Оддрун Грёнвик  [ no ] приложил некоторые оговорки к таким чрезмерным обобщениям . [13] [14] [b] Можно также признать, что tomte - это скорее шведский термин, чем норвежский. [15]

Рейдар Торальф Кристиансен заметил, что «вера в ниссе ограничена югом и востоком» Норвегии [11], и предположил, что нисс был завезен в Норвегию (из Дании ) в 17 веке, но уже есть упоминания о «ниссе». pugen "в норвежском правовом трактате c. 1600 или ранее, а Эмиль Биркели  [ нет ] (1938) полагал, что интродукция произошла уже с 13 по 14 век. [16] Norsk Allkunnebok энциклопедии высказал мнение о том , что Nisse была введена из Дании относительно поздно, и что родные имена найдены в Норвегии , таких как НИССЕ, Tomtegubbe , Тафт, tuftekall, gardvord и т.д., дата намного старше. [3] [17]

Этимология [ править ]

Термин nisse может происходить от древнескандинавского niðsi , что означает «дорогой маленький родственник». [18] Другое объяснение состоит в том, что это искажение Нильса, скандинавской формы Николая. [10] [3] Гипотеза также была выдвинута , что Nisse может быть связана с « Nixie », [19] [20] , но это водно-спрайты и надлежащее родственно является nøkk , не Nisse . [21]

НИССА ( «приусадебные люди»), gardvord ( «ферма Опекун») и tunkall ( «двор парень») имена медвежьих , что связаны их с хутором . [10] Финский Tonttu также происходят от термина для места жительства и зон влияния: дома много, tontti (финский). [ необходима цитата ]

Дополнительные синонимы [ править ]

Норвежский гардворд является синонимом слова nisse , [20] [22] [c] или слился с ним («смешался»). [24] Точно так же турворд является синонимом. [20]

Рядом с синонимами

Согласно Oddrun Grønvik, то Nisse имеет ярко выраженный оттенок и не является синонимом haugkall или haugebonde (от древнескандинавской haugr «курган»), хотя последняя становится неотличим с TUSS , как видно из вида haugtuss . [25] [d]

История и культурная значимость [ править ]

Ниссер на подоконнике

По традиции, ниссе живут в домах и сараях усадьбы и тайно действуют как их опекуны. [27] Если с ними хорошо обращаться, они защищают семью и животных от зла ​​и несчастий [28], а также могут помогать по хозяйству и работе на ферме. [29] Однако, как известно, они вспыльчивы, особенно когда обижены. После оскорбления они обычно играют в шутку, крадут предметы и даже калечат или убивают скот . [30]

Внешний вид [ править ]

Нисс на рождественской открытке (1885)

Ниссе / томте часто представляли как маленького пожилого мужчину (размер варьируется от нескольких дюймов до примерно половины роста взрослого мужчины), часто с густой бородой; одет в традиционную фермерскую одежду, состоящую из пуговичной шерстяной туники с поясом на талии и бриджей до колен с чулками . Это все еще было обычным мужским платьем в сельской Скандинавии в 17 веке, что указывает на то, когда распространилась идея ниссе. Однако есть также сказки, в которых он, как полагают, был оборотнем, способным принимать форму намного больше, чем взрослый мужчина, и другие сказки, в которых считается, что у ниссе есть единственный, циклопическийглаз. В современной Дании ниссеров часто считают безбородыми, одетыми в серые и красные шерстяные рубашки с красной кепкой. Поскольку считается, что Ниссер искусен в иллюзиях и иногда может делать себя невидимым, вряд ли кто-то сможет увидеть его больше, чем краткие проблески, независимо от того, как он выглядел. Норвежский фольклор утверждает, что у него четыре пальца, а иногда и заостренные уши и глаза, отражающие свет в темноте, как у кошки . [31]

Высота [ править ]

В НИССЕ ' Высота сек колеблется от 60 см (2 фута) до не выше 90 см (3 фута) в соответствии с одним из шведского-американского источника, [32] , тогда как в НИССЕ (пл. Tomtarna ) были только 1 AlN высокий (ые Согласно одной местной шведской традиции, aln, или шведский элль, не достигает 60 см (2 фута). [e] [33]

Темперамент [ править ]

Иллюстрация, сделанная Гудмундом Стенерсеном разгневанного кота, крадущего сено у фермера.

Несмотря на свой небольшой размер, нисс обладал огромной силой.. Его легко обидели неосторожное отсутствие должного уважения и ленивые фермеры. Как защитник фермы и смотритель скота, его возмездие за плохие поступки варьировалось от небольших шалостей, таких как сильный удар по уху, до более суровых наказаний, таких как убийство скота или разрушение состояния фермы. Соблюдение традиций считалось важным для ниссе, так как ему не нравились изменения в методах работы на ферме. Его также легко оскорбляла грубость: ругательства сельскохозяйственных рабочих, мочеиспускание в сараях или плохое обращение с животными делали это под угрозой громкого избиения томте / ниссе. Если кто-то проливал что-то на пол в доме, считалось уместным крикнуть предупреждение тому, что находится внизу. Злой томте изображен в популярной детской книге шведского автора.Сельма Лагерлёф , Нильс Хольгерссонс underbara resa genom Sverige ( «Замечательное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции» ). Томте превращает непослушного мальчика Нильса в томте в начале книги, а затем Нильс путешествует по Швеции на спине гуся.

Также требовалось доставить удовольствие духу подарками (см. Blót ) - особым подарком была миска каши в канун Рождества . Если томте не получал плату, он покидал ферму или дом или совершал озорство, например связывал коровьи хвосты вместе в сарае, переворачивал предметы вверх ногами и ломал их (как тролль ). Ниссе понравилась его каша с кусочком масла сверху. В часто пересказываемой истории фермер положил масло подкаша. Когда хозяин его подворья обнаружил, что масла не хватает, он пришел в ярость и убил корову, отдыхавшую в сарае. Но когда он таким образом проголодался, он вернулся к своей каше и съел ее, и так обнаружил масло на дне миски. Полный горя, он поспешил обыскать землю, чтобы найти другого фермера с такой же коровой, и заменил первого на вторую. В другом рассказе норвежская горничная решила сама съесть кашу, и в итоге ее жестоко избил ниссе. Существо выругалось: «Ты кашу за шашлык съел, надо с ним танцевать!». На следующее утро фермер нашел ее почти безжизненной.

Ниссе вообще связан с сельскохозяйственными животными, но его самым ценным животным была лошадь. Считалось, что можно увидеть, какая лошадь самая любимая для томте, поскольку она будет особенно здоровой и ухоженной. Иногда томте даже заплетал волосы и хвост. Иногда расплетение косичек могло означать несчастье или гнев кота. В некоторых историях рассказывается, как нисс мог свести людей с ума или укусить их. Укус ниссе был ядовитым, и требовалось потустороннее исцеление. История гласит, что укушенная девочка умерла до того, как приехала помощь.

После христианизации [ править ]

Ниссе или томте в древние времена считались «душой» первого обитателя фермы; тот, кто очистил томт (участок дома). У него были свои жилища в курганах на ферме, следовательно, теперь несколько архаичные шведские имена tomtenisse и tomtekarl , шведский и норвежский tomtegubbe и tomtebonde ( «НИССЕ фермер»), датский husnisse ( «дом Nisse»), норвежский haugkall ( «человек на кургане») и финское tonttu-ukko (букв. «человек на участке дома»).

Ниссе не всегда был популярной фигурой, особенно во время и после христианизации Скандинавии. Как и большинство созданий фольклора, его считали язычником (дохристианским), демонизировали и связывали с дьяволом . Фермеры, верящие в домашний томте, можно рассматривать как поклоняющиеся ложным богам или демонам; в известном указе 14 века святая Биргитта предостерегает от поклонения томпта гудхи , «богам томте » ( Откровение , книга VI, глава 78). Фольклор добавил другие негативные представления о томте, например, что наличие томта на ферме означает, что вы подвергаете риску судьбу своей души, или что вам приходилось выполнять различные нехристианские обряды, чтобы заманить томте на свою ферму.

Вера в склонность ниссе приносить богатство на ферму своей невидимой работой также могла быть втянутой в конфликты между соседями. Если у одного фермера дела идут намного лучше, чем у других, кто-то может сказать, что это произошло потому, что у него на ферме был ниш, выполняющий «нечестивую» работу и воровавший у соседей. Эти слухи могут быть очень разрушительными для фермера, которого обвиняют, так же как обвинения в колдовстве во время инквизиции .

Подобный фольклор [ править ]

Nisse имеет много общих черт с другими скандинавскими существами, такими как шведский vättar (от древнескандинавского vættr ), датский vætter , норвежский vetter или tusser . Однако эти существа социальны, тогда как ниссе всегда одинок (хотя теперь его часто изображают с другими ниссерами). Синонимы Ниссе включает gårdbo ( "(ферма) двор обитатель"), gardvord ( "двор-Warden", см vörðr ) во всех скандинавских языках, и бог Бонде ( "хороший земледелец"), gårdsrå ( "двор-дух") на шведском и норвежском языках и fjøsnisse(«амбарный гном») на норвежском языке. Томте также мог взять корабль для своего дома, и тогда он был известен как скеппстомте или скибснис . В Финляндии в сауне есть сауна .

В другом европейском фольклоре есть много существ, похожих на nisse, таких как шотландцы и английские пирожные , нортумбрийский английский хоб , пикси из Западной страны , немец Heinzelmännchen , голландский kabouter или славянский домовой . Использование в фольклоре таких выражений, как Nisse god dräng («Ниссе добрый парень») наводит на мысль о Робине Гудфеллоу . [34]

Modern Nisse [ править ]

Шведская рождественская открытка с изображением томте
Julbocken Джона Бауэра (1912)

Традиция НИССЯ / НИССА также ассоциируется с Рождеством ( Шведской : Jultomten , датским : Julemanden , julenissen , Норвежская : Julenissen или финский : Joulutonttu . [35] ) НИССЕ сопровождается другим мифологическим существом: Юла козьего ( Julbocken ). Пара появляется в канун Рождества , стучится в двери домов людей, раздает подарки. [36]

Ниссе будет доставлять подарки к дверям, в соответствии с современной традицией приходящего в гости Санта-Клауса , входит в дома, чтобы раздать подарки. [37] Tomte / nisse также часто встречается со свиньей, еще одним популярным рождественским символом в Скандинавии , вероятно, связанным с плодородием и их ролью хранителей усадьбы. В благодарность за оказанные услуги принято оставлять для томте / нисс миску каши с маслом. [38]

Шведская рождественская открытка конца XIX века от Jenny Nyström

В 1840-х годах ферма nisse стала местом доставки рождественских подарков в Дании и получила название julenisse (Yule Nisse). В 1881 году шведский журнал Ny Illustrerad Tidning опубликовал стихотворение Виктора Ридберга «Tomten», в котором тот не спит холодной рождественской ночью, размышляя о тайнах жизни и смерти. В этом стихотворении была представлена ​​первая картина Дженни Нюстрём, изображающая этого традиционного шведского мифического персонажа, которого она с тех пор превратила в белобородого дружелюбного персонажа в красной шапочке, связанного с Рождеством. Вскоре после этого, очевидно, под влиянием появляющегося Деда Морозатрадиции, а также новая датская традиция, вариант nisse / tomte, называемый jultomte в Швеции и julenisse в Норвегии, начал приносить рождественские подарки в Швецию и Норвегию вместо традиционного julbock ( Йольская коза ).

Постепенно меркантилизм сделало его более и более похожим на американского Санта Клауса , но Шведской jultomte , норвежский julenisse , Датско julemand и финского Йоулупукки (в Финляндии он еще называется Юл Коза , хотя его черты животного исчезли) все еще имеет особенности и традиции, уходящие корнями в местную культуру. Он не живет на Северном полюсе, но, возможно, в лесу неподалеку, или в Дании он живет в Гренландии , а в Финляндии он живет в Лапландии.; ночью он не спускается в трубу, а через парадную дверь, доставляя подарки прямо детям, как это делал Святочный Козел; у него нет лишнего веса; и даже если в наши дни он иногда катается в санях, запряженных оленями, вместо того, чтобы просто ходить с мешком, его олени не летают - а в Швеции, Дании и Норвегии некоторые до сих пор ставят ему миску каши в канун Рождества. . Его до сих пор часто изображают на рождественских открытках и украшениях для дома и сада в виде маленького человечка из воображения Дженни Нистрем, часто с лошадью или кошкой, или верхом на козле или в санях, запряженных козлом, и для многих людей это идея ферма томте до сих пор живет, хотя бы в воображении и литературе.

Использование слова tomte в шведском языке сейчас несколько двусмысленно, но часто, когда говорят о jultomten (определенный артикль) или tomten (определенный артикль), мы имеем в виду более современную версию, тогда как если кто-то говорит о tomtar (множественное число) или tomtarna (множественное число, определенный артикль), скорее всего, можно было бы иметь в виду более традиционный томтар . Традиционное слово « томте» продолжает существовать в идиоме, относящейся к человеку, охраняющему собственность ( hustomten ), а также относящемуся к человеку в доме, который таинственным образом делает кому-то одолжение, например, развешивает белье. Человек может также пожелать немного hustomteубирать за ними. В одном из детских рассказов автора Яна Бретта «Сюрприз Хеджи» - одна из главных ролей . [39]

Ниссер / томте часто появляются в сериалах «Рождественский календарь» и другой современной художественной литературе. В некоторых версиях томте изображаются очень маленькими; в других они размером с человека. Нисси обычно скрыты от людей и часто могут использовать магию .

Садовый гном [ править ]

Внешний вид, традиционно приписываемый nisse или tomte, напоминает фигурку садового гнома для улицы, которую, в свою очередь, также называют trädgårdstomte по-шведски, havenisse по-датски, hagenisse по-норвежски и puutarhatonttu по-фински. [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

Пояснительные примечания [ править ]

  1. ^ Сказка «Tuftefolket på Sandflesa» описывает его установкукак Trena и Sandflesa объясняется смещаемым банком от его берега. [9]
  2. ^ Оттар Грёнвик специально обращается к обобщению «tufte (-kall) har utbreeinga si noko nord- og vestafor tomte (-gubbe)», то есть, tufte (- kall ) используется к северу и западу от регионов, где tomte (- gubbe ) является распространенным явлением и заявляет, что материала ("lite tilfang") слишком мало для дальнейшего развития. В исследовании Оттара Грёнвика 1997 года утверждается, что в целом современная литература «не дает точной картины их распространения [т. Е. Географического распределения использования различных терминов для nisse ] в XIX веке». [14]
  3. ^ Или синоним tunkall , как комментарии Christiansen, [23] , но это касается сказки « Gardvord избивает Тролль »собранные Ивары Aasen и Aasen Словарь блески gardvord как «Нисса, vætte», как вещьполагает, находится на ферма ( датский : gård ). [22]
  4. ^ В отличие от некоторых комментаторовтаких как писатель Тор Аж Брингсврда , который включаетсебя tusse среди синонимов Ниссе . [26]
  5. ^ В то время как живот был 2 алнара высотой. [33]

Ссылки [ править ]

Цитаты
  1. ^ a b c Асбьёрнсен (1896) [1879]. « En gammeldags juleaften », стр. 1–19; Braekstad (1881) тр. « Сочельник по старинке ». С. 1–18.
  2. ^ a b c Асбьёрнсен (1896) [1879]. " En aftenstund i et proprietærkjøkken ", стр. 263–284; Braekstad (1881) тр. « Вечер на кухне сквайра ». С. 248–268.
  3. ^ a b c Судман , Арнулв , изд. (1948). «Ниссе». Norsk allkunnebok . 8 . Осло: Фонна форлаг. п. 232.
  4. ^ Б Aasen (1873) Norsk ordbog св " Тафт ". « Vætte , Nisse , невидимый сосед, в большинстве своем ellefolk (эльф-фолк) или underjordiske  [ нет ] (подземный фольклорный) , но и ( на региональном уровне ) в Нордланд и Тронхейма tuftefolk » .
  5. ^ Brynildsen (1927) Norsk-engelsk Данные по миру св " tuftekall ", см tunkall; tuften, см. Tomten.
  6. ^ Кристиансен (2016) , стр. 137.
  7. ^ Brynildsen (1927) Norsk-engelsk Данные по миру св " 2nisse ", "(плита) гоблин.
  8. ^ Привязка (2014) . Глава 9, §6 и сноска 95 .
  9. ^ Кристиансен (2016) [1960]. " Туфт-Фолк на Сандфлесе ". С. 61–66.
  10. ^ a b c Kvideland & Sehmsdorf (1988) , стр. 238.
  11. ^ a b Christiansen (2016) , стр. 141, lc.
  12. ^ Стоккер (2000) , стр. 54.
  13. ^ a b Grønvik, Ottar (1997) , стр. 154.
  14. ^ a b "9810010 Grønvik, Oddrun .. Ordet nisset , etc." , Linguistics and Language Behavior Abstracts , 32 (4): 2058, 1998, утверждается, что текущий материал не дает точной картины их распространения в XIX веке.
  15. ^ Knutsen & Riisøy (2007) , стр. 48 и примечание 28.
  16. ^ Knutsen & Riisøy (2007) , стр. 51 и примечание 35.
  17. ^ Также указаны в Grønvik, Ottar (1997) , стр. 130
  18. ^ Grønvik, Ottar (1997) , стр 129, 144-145: " Норвежский : Den Lille / kjære slektningen ".
  19. ^ Сэйерс, Уильям (1997). «Ирландский миф о Боанд-Нехтане в свете скандинавских свидетельств» (PDF) . Скандинавско-канадские исследования . 2 : 66.
  20. ^ a b c Falk & Torp (1906) sv "[ https://books.google.com/books?id=-SMRAQAAMAAJ&pg=PA13 nisse".
  21. ^ Привязка (2014) . примечание 23 к главе 4 ,. Ссылаясь на Бриггс, Кэтрин (1976). Словарь фей .
  22. ^ a b Aasen (1873) Norsk ordbog sv " гардворд ".
  23. ^ Кристиансен (2016) , стр. 143.
  24. ^ Bringsværd (1970) , стр. 89.
  25. ^ Grønvik, Oddrun (1997) , стр. 154.
  26. ^ Bringsværd (1970) , стр. 89. «Ниссе, также известная как туссе, туфтебонд, туфтекал, томте и гобонд».
  27. Немецкие и скандинавские легендарные существа, получено 2 декабря 2013 г.
  28. ^ Сохранение шведской культуры живым с Днем Святой Люсии, Tomte Проверено 2 декабря 2013 г.
  29. ^ НИССА: Скандинавская рождественские традиции в американском Шведском институте Проверен 2 декабря 2013
  30. ^ Фридман, Эми. Вперед, Сан-Анджело: Стандартное время. «Расскажи мне историю: новый костюм Томте (шведская сказка). Архивировано 3 декабря 2013 годав Wayback Machine . Проверено 2 декабря 2013 года.
  31. ^ "Легенда о Ниссе и Томте" . Ингебретсена . Проверено 1 июня 2019 года .
  32. ^ «Сделано в Швеции: четыре восхитительных рождественских продукта» . Швеция и Америка . Шведский Совет Америки: 49. Осень 1995 г.
  33. ^ a b Арил, Дэвид (осень 1924 г.). «Tomten och gasten (Frändefors)» . Tro, sed och sägen: folkminnen (на шведском языке). Веттергрен и Кербер. п. 45.
  34. ^ «Рюс, Фредрик (Фридрих Рюс)» . Biographiskt Lexicon öfver namnkunnige Svenska МУЖЧИНА: R - S . 13 . Упсала: Вальстрём. 1847. с. 232.
  35. ^ Local.se. «Представляем ... Рождественский Томте». . Проверено 2 декабря 2013 года.
  36. ^ Schager Karin (1989) Julbocken я folktro оч jultradition (RABEN & Шегрена)
  37. Lucia, Проверено 2 декабря 2013 г.
  38. ^ Шведских Рождественская песня о Tomtar (гнома) Архивной 2013-12-03 в Вайбаке Machine извлекаться 2 декабря 2013
  39. Перейти ↑ Brett, Jan (2000). Сюрприз Хеджи . Книги Г. П. Патнэма для юных читателей. ISBN 978-0399234774 
Библиография
  • Связывание, Пол (2014). «4. ОТ» . Ганс Христиан Андерсен: европейский свидетель . Издательство Йельского университета. ISBN 0300206151.


Связанное чтение [ править ]

Внешние ссылки [ править ]