Бефана

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Бефана

В итальянском фольклоре , Бефана ( произносится  [Бефана] ) старая женщина , которая доставляет подарки детям по всей Италии в Крещенский сочельник (в ночь на 5 января) аналогичным образом к Николы или Санта - Клауса . [1]

Популярная вера является то , что ее название происходит от праздника в Богоявленском ( итальянский : Festa dell'Epifania ). Эпифания - это латинское слово греческого происхождения, означающее «проявление (божественности)». [2] [3] Некоторые предполагают, что Бефана произошла от сабинско-римской богини по имени Стрения . [4]

В народном фольклоре Бефана навещает всех детей Италии накануне праздника Крещения, чтобы набить их носки конфетами и подарками, если они хорошие, или куском угля или темными конфетами, если они плохие. Во многих бедных частях Италии и, в частности, в сельской местности Сицилии вместо угля помещали палку в чулок. Многие говорят, что она хорошая домработница подметает пол перед отъездом. Для некоторых уборка означала сметание проблем года. Семья ребенка обычно оставляет небольшой бокал вина и тарелку с несколькими блюдами, часто региональными или местными, для Бефаны. [3]

Обычно ее изображают в виде ведьмы, летящей на метле по воздуху, в черной шали и покрытой копотью, потому что она входит в детские домики через дымоход . Она часто улыбается и несет сумку или корзинку , наполненную конфетами, подарками, или обоих. [ необходима цитата ]

Легенда [ править ]

Согласно христианской легенде, за несколько дней до рождения Младенца Иисуса к Бефане подошли библейские волхвы , также известные как Три волхва (или три короля ) . Они спросили дорогу, где Сын Божийбыл, как они видели его звезду в небе, но она не знала. Она предоставила им приют на ночь, так как считалась лучшей хозяйкой в ​​деревне, с самым красивым домом. Волхвы пригласили ее присоединиться к ним в путешествии, чтобы найти младенца Иисуса, но она отказалась, заявив, что слишком занята домашними делами. Позже Ла Бефана изменила свое мнение и попыталась разыскать астрологов и Иисуса. В ту ночь она не смогла их найти, поэтому по сей день Ла Бефана ищет маленького ребенка. Она оставляет все хорошие детские игрушки и конфеты («карамель») или фрукты, а плохие дети получают уголь («карбон»), лук или чеснок. [3]

Другая христианская легенда имеет более темный тон, поскольку Ла Бефана была обычной женщиной с ребенком, которого она очень любила. Однако ее ребенок умер, и вызванное ею горе свело ее с ума. Услышав известие о рождении Иисуса, она отправилась к нему, заблуждаясь, что он ее сын. В конце концов она встретила Иисуса и преподнесла ему дары, чтобы сделать его счастливым. Младенец Иисус был в восторге и подарил Ла Бефане подарок; она будет матерью каждого ребенка в Италии.

Популярная традиция гласит, что если кто-то увидит Ла Бефану, он получит удар ее метлы, поскольку она не хочет, чтобы ее видели. Этот аспект традиции может быть направлен на удержание детей в кроватях.

Еще одна широко распространенная христианская легенда о Ла Бефане начинается с рождения младенца Иисуса. [5]В этом рассказе Бефана целыми днями убиралась и подметала. Однажды волхвы пришли к ее двери в поисках младенца Иисуса. Однако Бефана отвергла их, потому что была слишком занята уборкой. Чувствуя себя виноватой, она в конце концов решает самостоятельно найти Иисуса, следуя за ярким светом в небе, который, по ее мнению, указывает путь. Она приносит с собой мешок, наполненный выпечкой и подарками для Иисуса, и метлу, чтобы помочь молодой матери убирать. К сожалению, несмотря на все свои усилия, она не находит его. Согласно этому рассказу, Бефана все эти столетия все еще ищет новорожденного мессию. Накануне Крещения Бефана приходит в каждый дом, где есть ребенок, и оставляет подарок. Хотя ее поиски не увенчались успехом, она по-прежнему оставляет подарки хорошим маленьким детям, потому что Младенца Христа можно найти у всех детей.[6]

История [ править ]

Бефана была широко распространенной традицией среди всего итальянского народа , возникла в Риме и стала хорошо известна и практиковалась остальным населением на протяжении веков.

Многие люди считают , что имя Бефан происходят от произношения итальянцев греческого слова epifania или epiphaneia (греческий, επιφάνεια = внешнего вида, поверхность, английский: осенил ). Другие указывают на то, что это имя является производным от Бастрина, даров, связанных с богиней Стриной. В книге Мэри Э. Роджерс (Poe & Hitchcock, 1865) « Домашняя жизнь в Палестине» автор отмечает:

Но «Очерк изящных искусств» Э. Л. Тарбака заставил меня поверить в то, что этот обычай - пережиток языческого поклонения, и что слово «Бастрина» относится к подношениям, которые раньше делались богине Стрении. Вряд ли можно было ожидать, что язычники, принявшие христианство, могут полностью отказаться от своих прежних верований и обычаев. Маколей говорит: «Христианство победило язычество, но язычество заразило христианство; обряды Пантеона перешли в ее« поклонение », а тонкости Академии - в ее кредо». Новая церковь переняла многие языческие обычаи. Т. Хоуп в своем «Очерке архитектуры» говорит: «Сатурналии продолжались в карнавале, а праздник с подношениями богине Стрении был продолжен в новогоднем празднике. … ' [7]

Теория связывает традицию обмена подарками на древнеримского праздника в честь Янус и Strenia (Итальянский рождественский подарок раньше называли strenna ), отмечаемый в начале года, когда римляне дарят друг другу подарки.

В книге « Остатки древних нравов и обычаев, обнаруживаемые в современной Италии и Сицилии» (1823 г.) Джон Дж. Блант говорит:

Эта Бефана, по-видимому, является наследницей некой языческой богини по имени Стрения, которая руководила новогодними подарками, «Стренами», от которых она и получила свое имя. [4] Ее подарки были того же описания, что и подарки Бефаны - инжир, финики и мед. [8] Более того, первые христиане категорически противились ее торжествам из-за их шумного, буйного и распутного характера » [9].

Традиция Бефаны, кажется, включает в себя и другие дохристианские популярные элементы, адаптированные к христианской культуре и связанные с празднованием Нового года . Историк Карло Гинзбург связывает ее с Никневином . Персонаж старушки должен представлять только что прошедший "старый год", готовый к сожжению, чтобы уступить место новому. Во многих европейских странах до сих пор существует традиция сжигания марионетки старушки в начале Нового года, называемой Джубиана в Северной Италии, с явным кельтским происхождением. Итальянские антропологи Клаудиа и Луиджи Манчокко в своей книге Una casa senza porte(«Дом без дверей») прослеживает происхождение Бефаны до неолитических верований и обычаев. Команда антропологов также писала о Бефане как о фигуре, которая превратилась в богиню, связанную с плодородием и сельским хозяйством.

Бефана также сохраняет много общего с Перхтой и ее дохристианскими альпийскими традициями . [ необходима цитата ] [ требуется пояснение ]

Бефана сегодня [ править ]

Бефана из Кампомарино- ди- Маруджо , Италия

Бефана отмечается по всей Италии [10] и стала национальной иконой. В регионах Марки , Умбрия и Лацио ее фигура связана с Папской областью , где Крещение имело наибольшее значение. Урбания считается ее официальным домом. Ежегодно в честь праздника проводится большой фестиваль. На торжества приходит от 30 до 50 тысяч человек. Сотни Бефанас качаются с главной башни. Они жонглируют, танцуют и здороваются со всеми детьми. [11]

Традиционно все итальянские дети могут ожидать найти кусок « угля » в своих чулках (на самом деле леденец, сделанный черным с карамельным оттенком), поскольку каждый ребенок хотя бы иногда был плохим в течение года.

Три места в Италии в настоящее время связаны с традицией Бефана: [ цитата ]

В других частях мира, где существует яркая итальянская община, традиции, связанные с Бефаной, можно соблюдать и разделять или праздновать с более широким сообществом. В Торонто, Канада, например, хор Бефаны появляется каждый декабрь в день зимнего солнцестояния, чтобы петь в параде Фестиваля огней на Кенсингтонском рынке . Женщины, мужчины и дети, одетые в костюмы La Befana и носящие нос, поют песни о любви, поют серенаду солнцу, чтобы поманить его возвращение. Поющие ведьмы собираются на улице, чтобы дать детям конфеты, кудахтать и визжать под аккордеонную музыку и петь во всех возможных тонах, пока восхищенные участники парада присоединяются к какофонии. Иногда Befanas танцуют с участниками парада и сбрасывают пыль с желающих, когда участники парада проходят мимо.

Стихи и песни [ править ]

Есть стихи о Бефане, которые в немного разных вариантах известны по всей Италии. [12] Вот одна из версий:

La
Befana vien di notte Con le scarpe tutte rotte
Col vestito alla romana
Viva, Viva La Befana!

Английский перевод:

Бефана приходит ночью
В рваных и рваных туфлях
Она приходит одетая по-римски.
Да здравствует Бефана!

Другая версия дана в стихотворении Джованни Пасколи : [13]

Viene, viene la Befana
Vien dai monti a notte fonda
Come è stanca! la circonda
Neve e gelo e tramontana!
Виена, виена-ла-Бефана

Английский перевод:

Вот идет, вот идет Бефана.
Она идет с гор в глубокой ночи.
Посмотрите, как она устала! Все закутаны
В снег, мороз и северный ветер! [14] А
вот и Бефана!

В фильме [ править ]

  • La freccia azzurra , анимационный фильм 1996 года, выпущенный в США под названием « Как игрушки спасли Рождество» .
  • Итальянская рождественская комедия в жанре фэнтези «Легенда о рождественской ведьме» ( итал . La Befana vien di notte ) была выпущена 27 декабря 2018 года. Совместное производство Италии и Испании было снято Микеле Соави и включает 500-летнюю историю - старая Бефана, которая днем ​​работает учительницей.

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Иллес, Judika. Энциклопедия духов: полное руководство по магии фей, джиннов, демонов, призраков, богов и богинь (2009) с. 269. ISBN  978-0-06-135024-5
  2. ^ "Viva La Befana". Transparent Language 6 января 2009 г. 12 декабря 2009 г. < http://www.transparent.com/italian/tag/la-befana/ >.
  3. ^ а б Д. Огюстин де Сивит. Dei, lib. iv. c. 16.
  4. ^ "ЛА ВЕРА СТОРИЯ." Ла Бефана, 13 декабря 2009 г. < http://www.la-befana.it/ >.
  5. ^ "Легенда о" Ла Бефана "". Итало-американский институт Джона Д. Каландры, 12 декабря 2009 г. < http://qcpages.qc.edu/calandra/community/commbefa.html/ >.
  6. ^ стр. 408
  7. ^ Овидий Фасти я. 185.
  8. ^ Vide Rosini, изд. Демпстер. lib. ic13, деа Стрения, стр. 120
  9. ^ «Бефана приходит ночью…» Итальянско-американский цифровой проект Алисы Бонвинчини, 2 января 2011 г. < http://www.i-italy.org/16375/befana-comes-night >;
  10. Giglio, Майкл. "Бегство с итальянской праздничной ведьмой". Spiegel Online, 12 декабря 2008 г. 15 декабря 2009 г. < http://www.spiegel.de/international/europe/0,1518,596060,00.html >.
  11. ^ DI FILASTROCCHE.IT получено 2010-1-04
  12. ^ [1] получено 05.01.2011
  13. ^ Tramontana (англ. - tramontane ) - «классическое название северного ветра», от tra i monti , что означает «с гор».

Внешние ссылки [ править ]